Hurşid Devran

Hurşid Devran

1952 yılında Semerkand’da doğdu. 1977 yılında Taşkent Devlet Üni­versitesinin Gazetecilik bölümünü bitirdi. 1974 yılında "Kemelek" yayınlarında çalışmaya başladı. Bugüne kadar aşağıdaki şiir ve nesir kitapları yayımlandı: "Qadrdan Quyaş" (1979), "Şeherdegi Alma Daraxtı" 1979, "Tüngi Bağlar" (1981), "Uçıp Baramen Quşlar Bilen" (1983), "Balaliknin Avazı" (1984), "Tomaris’nin Közleri (1985), "Qaqnüs" (1987), "Semerkand Xayali" (1991), "Bahardan Bir Kün Aidin" (1992). X. Devran, tercüme alanında da çalışmalar yap­maktadır. O, ilk defa klasik Japon şiir örneklerinden Öz­bekçe’ye çeviri yapan Özbek mütercimi oldu. Bunun ya­nında Baltık ülkeleri ile Çin çağdaş edebiyatlarından şiir aktarmaları yaptı. Türk edebiyatından Karacaoğlan, Aşık Veysel ve Yunus Emre’nin şiirlerini de Özbekçe’ye ak­tarmıştır. Şiirleri Rus, Uygur, İspanyol, Polonya, Bulgar ve Türk dillerine çevrilmiştir.