Ahmet Cemal

1942 yılında doğdu. Sankt Georg Avusturya Lisesi’ni ve İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi’ni bitirdi. Aynı fakültede asistanlık yaptı. İstanbul Avusturya Kültür Ofisi’nde basın danışmanı olarak çalıştı. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde çeviri dersleri verdi. ’Yeni Ufuklar’ ve ’Varlık’ dergilerinde yazdı. ’Yazko Çeviri’ dergisini yönetti. Halen Anadolu Üniversitesi İletişim Bilimleri Fakültesi Sinema ve Televizyon Bölümü öğretim görevlisi olarak sanat tarihi ve estetik, aynı üniversitenin Devlet Konsevetuarı’nda dünya tiyatro tarihi ve çağdaş tiyatro, Güzel Sanatlar Fakültesi’nde de sanat kavramları dersleri veriyor. Bertolt Brecht, Elias Canetti, Stefan Zweig, Ingeborg Bachmann, Paul Celani Rainer Maria Rilke, Gerog Trakl, Friedrich Hölderlin, Heinrich von Kleist, Georg Lukacs, Anna Seghers, Erich M. Remarque, Manés Sperber, Franz Kafka, Walter Benjamin, Robert Musil, Ernst Fischer, Octavio Paz ve E.H. Gombrich’ten çevirileri yayımlandı. Deneme ve makaleleri ’Yaşamdan Çevirdiklerim’, ’Odak Noktasında Yaşananlar’, ’Aradığımız Tiyatro’ ve ’Şeref Bey Artık Burada Yaşamıyor’, şiirleri ’Geçmiş Bir Dua Kitabından’ başlığıyla, öyküleri de ’Dokunmak’ adı altında kitap olarak çıktı. Çeviri kuramı, estetik, sanat tarihi, kültür eleştirisi ve edebiyat üzerine makaleler yazdı; aynı konularda Avusturya’da, Viyana ve Innsburck üniversiteleriyle, Avusturya Edebiyat Kurumu’nda konferanslar verdi. 1998 yılında, Türk kültürüne yaptığı hizmetler nedeniyle kendisine Anadolu Üniversitesi Senatosu tarafından Fahri Doktor unvanı verildi. Halen Cumhuriyet gazetesinde köşe yazarıdır.